2011 소고기수입구매 영문계약서 가답안
해당 자료는 17페이지 중 5페이지
미리보기를 제공합니다

다운로드 후 확인하실 수 있습니다.
좌측 이동 우측 이동
1/17

2011 소고기수입구매 영문계약서 가답안

자료번호 e743944
수정일 2014.11.10 등록일 2011.05.27
페이지수 17Page 파일형식 한글(hwp)
판매자 de***** 가격 2,000원
  • 다운로드
  • 장바구니

프리미엄자료

프리미엄 자료가 없습니다

소개글

법학과 국제거래법 리포트입니다. 교수님께서 상품거래 영문계약서를 직접 작성해 보라고 과제를 내 주셔서 리포트를 영문계약서로 제출했습니다. 이것 하나 만드느라 각종 사이트에 정보를 뒤지고, 도서관에서 관련서적 3권을 참고해서 2주동안 머리 싸매고 쓴 작품입니다.

교수님이 가급적 모든 기교(?)를 부려서 가상의 소고기 수입거래 영문계약서를 작성하라고 주문하셨기에, 최대한 머리를 굴리고 또 굴려서 각 조항이 연결되도록 하였습니다. 또한 구체적인 날짜와 숫자까지 정확하게 모순됨이 없도록 최대한 신경을 써서 작성했습니다. 상품코드까지 실제 코드와 같으니까요.

다만, 이 영문계약서의 한가지 문제점은 인코텀스를 CIF 로 쓴 것인데요. CIP나 CPT로 바꾸어야 하고 운송인(Carrier)에 대한 서술이 빠져 있다는 점입니다. 인코텀스2010을 기준으로 할 때, 소고기 수입은 컨테이너로 대량으로 수입해도 CIF를 쓸 수 없기 때문입니다. 이 점을 숙지하시고 바꿔주셔야 합니다.

전혀 영문계약서에 대한 기본 지식이 없이 이 계약서를 해석하는데는 좀 무리가 따를 것입니다. 특히 Payment(대금지불)부분이 기초지식이 없이 이해하기에 다소 어렵게 느껴질 수도 있습니다. 하지만 이 계약서의 백미가 그 부분이란 것을 아시면 좋겠습니다.

하지만, 아래 관련 서적을 참고하시면서 기본용어를 숙지하신 후에는 이 영문계약서가 기존에 영문계약서를 어떻게 써야 할지 모르는 분들에게 참고용으로 많은 도움이 될 것입니다.
감사합니다.

목차

AMERICAN MEAT PRODUCTS PURCHASE CONTRACT 목차


Art 1. Definitions
Art 2. Description of Good / Quantity / Unit Price / Total Amount /
Art 3. Quality
Art 4. Contract Price
Art 5. Packing and Marking
Art 6. Pre Shipment Inspection of the Goods by the local agent of the Buyer
Art 7. Shipment and Delivery
Art 8. Insurance
Art 9. Payment ( Option No.1 AT SIGHT L/C mode)
Art 10. Payment ( Option No.2 Progressive Payment of T/T mode)
Art 11. Increased Costs
Art 12. Documents required
Art 13. Retention of title
Art 14. Cancellation date
Art 15. Conformity inspection on Goods at the unloading port
Art 16. Claims
Art 17. Late-delivery, Non- delivery and Remedy
Art. 18. Warranty
Art. 19. Performance Bond
Art. 20. Tax and customs
Art. 21. Notice
Art. 22. Force Majeure
Art. 23. Limitation of liability
Art. 24. Governing Law
Art. 25. Arbitration and Resolution of disputes
Art. 26. Language
Art. 27. Safeguard(Import restriction) Agreement Provision
Art. 28. Trade Terms
Art. 29. Patents, Trade Marks, Designs, etc.
Art. 30. Order of Precedence
Art. 31. Entire Agreement Provision

참고 Art는 Article의 약자입니다.

본문내용

2011 소고기수입구매 영문계약서 가답안
AMERICAN MEAT PRODUCTS PURCHASE CONTRACT

Date : April 20, 2011
Contract No.: 2011-0420

This meat sale and purchase contract (hereinafter referred to as the “Contract”) is made on 20th day of April, 2011 by and between Hormel Foods Company, Ltd (the “Seller”), a corporation incorporated under the laws of United States, with its principal place of business at 6452 ORANGE AVE, #3, CYPRESS, CA 90630 U. S. A, and Hong-ik HamBuy Corp, a corporation duly organized and existing under the laws of Republic of Korea(South Korea) with its principal place of business at Hongmoon-gwan Tower, Sang su-dong 71-9, Mapo-gu, Seoul, Republic of Korea (the “Buyer”) in accordance with the terms and conditions hereinafter set forth.
.
The Buyer(Hong-ik HamBuy Corp.) desires to purchase from the Seller(Hormel Foods Company, Ltd), and the Seller is willing to sell to the Buyer, meat products produced by the Seller under the Hormel Foods Company.
In consideration of the foregoing and of the mutual agreements and covenants contained below, the parties agree as follows:
Art 1. Definitions
For purposes of this Contract, the following terms have the following respective meanings:
1.1 “DOCUMENTATION” means the explanatory material commonly distributed by the Seller with the product and any modifications, translations or updates thereto.
1.2 “INSPECTION” means an actual on-site conformity investigation or examination by Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries of Korea to see that a processing facility conforms with the requirements of this article and the rules and regulations of the department.
1.3 “PACKAGING MATERIALS” means cartons, wrapping materials, or any other container of any kind used for the packaging of meat or meat products.
1.4 “SH

참고문헌

참고문헌

'국제 영문계약 MANUAL' ,원자력국제협력단, 넥서스, 2010.
'영문계약서 A부터 Z까지', 남상현, 인터원, 1999.'
'실무계약영어', 김용설, 우삼, 2002.
'영문계약서 작성의 키포인트', 나카무라히데오, 아카데미프레스, 2002.
저작권 레포트월드는 “웹사이트를 통해 판매자들이 웹서버에 등록한 개인저작물에 대해 온라인
서비스를 제공하는 제공자(Online Service Provider, OSP)” 입니다.
2011 소고기수입구매 영문계약서 가답안 게시물의 저작권 및 법적 책임은 자료를 등록한 등록자에게 있습니다.
저작권이 침해된다고 확인될 경우 저작권 침해신고 로 신고해 주시기 바랍니다.
환불정책

추천 레포트

  • 소고기 수입 반대운동 촛불 집회에 대한 시각(기능론)
  • 소고기 수입을 반대하는 운동으로서 촛불 집회는 과거 역사적으로 생각하면 흥선대원군의 쇄국정책과도 같은 기능론적 입장이 있다. 우리나라에도 소고기를 생산, 판매하는 축산업이 존재를 한다. 한우를 브랜드화 하여 판매를 하고는 있지
  • 최신 국제영문대리점계약서 전문해석
  • (대리점계약서)사례 3.AGENCY AGREEMENT (대리점계약서)사례 4. Memorandum of General Terms and Conditions of Business (일반거래협정서 사례) 5. Agreement On General Terms and Conditions of Business 일반거래 협정서 사례 II 6. Importing Agreement(수입대리점계약서)
  • 국제영문계약서 실무형식
  • 1) 국제영문계약서의 전문/본문/최종부 구도 이해 1. 계약당사자의 확정 매도인과 매수인의 이름 또는 상호와 주소를 명시하여 계약의 당사자를 확정한다. 특히 계약당사자의 표시에 관하여 개인의 경우에는 그 주소와 Full Name을 법인의
  • 영문계약서의 내용
  • 영문 계약서에는 보통 다음과 같은 내용이 포함된다. 1. 계약 당사자(Contract Parties) 2. 계약의 목적 3. 대금(Price) 4. 대금지급 방법(Payment) 5. 선적(Shipment) 등 6. 인도(Delivery)에 관한 사항 7. 포장/화인(Packing/Marking) 8. 보험(Insurance) 9. 보증(Warra
  • 매매계약서영문해설분석무역계약서예
  • This Agreement (\"Agreement\") is made this [1st] day of [March, 2000] by and between [ABC Corp.], with its registered office at [l40 West 5lst Street New York, N Y., U.S.A.] (\"Buyer\") and [HAN KOOK Co.,Ltd.], with its registered office at [l59, Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea] (\"Seller\"): 이 계약은 [2
  • 장바구니
  • 다운로드