[네덜란드 논문 번역본] 급성 협심증 환자의 영양 관리 : 네덜란드 관측 센터 연구
해당 자료는 6페이지 중 2페이지
미리보기를 제공합니다

다운로드 후 확인하실 수 있습니다.
좌측 이동 우측 이동
1/6
  • 품질인증

[네덜란드 논문 번역본] 급성 협심증 환자의 영양 관리 : 네덜란드 관측 센터 연구

자료번호 p1247783
수정일 2014.11.10 등록일 2013.11.26
페이지수 6Page 파일형식 한글(hwp)
판매자 xa****** 가격 2,800원
  • 다운로드
  • 장바구니

프리미엄자료

소개글

급성 협심증 환자의 영양 관리 네덜란드 관측 센터 연구

의학용어 찾아가며 하나하나 번역한 것입니다.
교수님께 칭찬받은 거예요^^

목차

번역 - 1페이지
요약 - 6페이지

본문내용

[네덜란드 논문 번역본] 급성 협심증 환자의 영양 관리 : 네덜란드 관측 센터 연구
1. 번역
급성 협심증 환자의 영양 관리 : 네덜란드 관측 센터 연구

-요약
배경
구강섭취금지 처방에 따라 급성 협심증 대부분의 환자는 1 주일 이내에 정상적인 구강 섭취를 할 수 있다. 용납 않을 경우 그것은 선호하는 장에 의한 선호하는 인공 영양을 시작하는 것이 좋다.

-목적
네덜란드에서 협심증 환자의 영양 관리를 평가하기 위해.

-방법
18곳 병원에서 관찰 연구. 구강섭취금지의 총 기간, 튜브 영양, 경구 영양, 총 비경 구 영양 및 총 금식 시간을 분석했다.

-결과
가벼운 협심증 케이스의 과반수 (80.7 %, 145명중 117) 오직 구강섭취금지 처방으로 관리되었다. 가벼운 협심증 케이스의 27명 환자 (18.6 %) 총비경구영양과 장관영양 처방받았다.

참고문헌

급성 협심증 환자의 영양 관리 네덜란드 관측 센터 연구
저작권 레포트월드는 “웹사이트를 통해 판매자들이 웹서버에 등록한 개인저작물에 대해 온라인
서비스를 제공하는 제공자(Online Service Provider, OSP)” 입니다.
[네덜란드 논문 번역본] 급성 협심증 환자의 영양 관리 : 네덜란드 관측 센터 연구 게시물의 저작권 및 법적 책임은 자료를 등록한 등록자에게 있습니다.
저작권이 침해된다고 확인될 경우 저작권 침해신고 로 신고해 주시기 바랍니다.
환불정책

추천 레포트

  • 아동간호학 영어논문 번역자료
  • 아동간호학 영어논문 번역자료 The role of measured resistance exercises in adolescent scoliosis [Headnote] Abstract [Headnote] Twenty adolescent patients (18 girls and 2 boys) with scoliosis ranging from 15 deg-41 deg in their major curve were treated with a progressive resistive training program for torso rotation. A
  • 소비자행동에 대한 영문논문 번역요약
  • 소비자행동에 대한 영문논문 번역요약 외부 정보가 혼합된 것을 선택하여 일을 하고 또 다른 가게를 전전하는 것과 실제 또는 지각된 대가와 소비자는 어떤 것이나 빠진 정보를 추측하려고 노력할 것이다. 특히 도움이 되는 연결과 브랜드 사이 특징은 기억에서 접근하기 쉽고, 빠진 정보는 주제와 추론을 더 안내할 것 같다. 즉, 추측은 혼합된 선택하는 일에서 경험을 바탕으로 검사되어진다.
  • [논문][논문 쓰는 방법][논문 잘 쓰는 방법]논문 잘 쓰는 방법(논문의 조건, 논문의 유형, 연구논문과 편집논문, 작성의 실제, 논문 작성의 절차, 논문의 일반적인 체재, 논문의 양식 1, 논문의 양식 2)
  • [논문][논문 쓰는 방법][논문 잘 쓰는 방법]논문 잘 쓰는 방법(논문의 조건, 논문의 유형, 연구논문과 편집논문, 작성의 실제, 논문 작성의 절차, 논문의 일반적인 체재, 논문의 양식 1, 논문의 양식 2) 1. 논문의 조건 논문은, 저자의 생각이나 이론을 정확하게 전달하고 주장하는데 있지 상대방을 즐겁게 해 주려는 데 있지 않다. 이를 내용, 체제, 기술적 측면으로 나누어 생각해 볼 수 있다. 1) 내용상의 조건 새로운 이론의 구성 또는 기존이론의 발전(비판 및 수정, 대안제시 및 독창서이 있어야 한다(originality). 예컨대 ① 남의 저술을 단순히
  • 몬테카를로 프로그램을 이용한 미립자의 정량분석 논문 번역(A Monte Carlo Program for Quantitative Electron-Induced X-ray Analysis of Individual Particles)
  • 1. A versatile Monte Carlo program for quantitative particle analysis in electron probe X-ray microanalysis is presented. [Monte carlo program은 전자를 탐침하여 X-ray로 미량분석을 하는 미립자 정량분석에 방법에 다양하게 사용된다.] 2. The program includes routines for simulating electron-solid interactions in micro- particles lying on a flat surface an
  • DNA 논문 번역
  • -DNA의 구조- 우리는 DNA(RNA에 비해 산소가 하나 없는 5탄당)의 염 구조가 밝혀지기를 기대한다. 이 구조는 중요한 생물학적 관심을 띤 새로운 특징이 있다. 핵산의 구조는 Pauling과 Corey에 의해 이미 제의되었다. 그들은 발표의 전개에 있어 우리들로 하여금 그들의 원고를 자연스레 받아들이게 하였다. 그들의 모델은 섬유세포 축과 바깥부분의 바닥 근처에 있는 인산으로써 3개의 한 데 감긴 사슬을 구성한다. 다른 의견으로는 이 구조는 두 가지 이유에서 불만족한다. ①우리는 X선 도표를 주는 물질은 자유산이 아니라 염이라 알고 있다. 산성 수소
  • 장바구니
  • 다운로드